측정하지 않는 마음 - 시간에 대하여
MIND WITHOUT MEASURE TALKS IN MADRAS 3RD PUBLIC TALK 1ST JANUARY, 1983
'on TIME'
측정하지 않는 마음, 1983년1월 1일, 마드라스, 세 번째 대화, '시간에 대하여'
We have been talking over together, in a conversation between two people, the very complex process of our living from the time we are born till we die. We talked about
whether it is possible at all to live a life without a single shadow of conflict - conflict in our relationship with each other, however intimate or far away. Conflict brings about disorder, and as long as each one of us lives in disorder, we cannot possibly bring about a psychological revolution in the structure of society. This evening we ought to talk over the nature of time, desire, fear, pleasure, and whether sorrow, which happens to be the lot of man throughout the world, has an end to it. Together you and the speaker are going to investigate the nature of time,
explore desire which is very complex, and talk over together as to whether there is an end to sorrow. Because, where there is sorrow, there cannot be love, there can be no compassion, there can be no intelligence. So, it is import!ant that you and the speaker meet at the same level, at the same time, with the same intensity.
Otherwise, there will be no possibility of communication. one hopes we will meet on the same level because, the speaker has no authority, he is not telling you what to do, or what you should do with your life; but when we are together, discussing, having a dialogue over a problem, that problem is the concern of both the speaker and you. It is your concern as well as that of the speaker. Merely to meet at a verbal level, as most of us do, has very little significance because we are concerned with not physical revolution, but psychological revolution - inward, radical, fundamental change. We have lived for millennia after millennia, for thousands of years, with sorrow, pain, anxiety, loneliness, despair, fear and the pursuit of
wandering desire, and man has always asked if there is a stop to time.
우리는, 두 사람 간의 대화 속에서, 태어난 시점부터 죽을 때까지 우리 삶의 매우 복잡한 과정에 대해 함께 얘기해 보고 있습니다. 우리는 그 관계가 친밀한 것이든 먼 것이든 우리 서로 간의 관계 속에 단 하나의 갈등도 없이 인생을 사는 것이 가능한지에 대해 얘기했습니다.
갈등은 무질서를 가져오고, 우리 각자가 무질서 속에서 사는 한, 우리는 아무리 해도 사회 구조 속에 심리적인 혁명을 불러올 수 없습니다.
오늘 저녁에 우리는 시간, 욕심, 두려움, 쾌락의 본성을 얘기 할 것 입니다. 그리고 세상 도처에 사는 인간의 운명인 듯 나타나는 슬픔이란 것이 과연 그것의 끝을 가지는 지에 대해 얘기 할 것 입니다. 여러분과 연설자가 함께 시간의 본성을 탐구하고 아주 복잡한 문제인 욕망을 탐구 할 것입니다. 그리고 슬픔에 끝이 존재하는 지에 대해서도 함께 얘기 할 것 입니다. 왜냐하면 슬픔이 존재하는 곳에는 사랑이 존재할 수 없기 때문입니다. 거기에는 연민(동정, 자비)도지성도 존재할 수 없습니다.
자, 여러분과 연설자가 같은 수준과 같은 시간에, 또한 같은 강렬함을 가지고 만나는 것이 중요한 것입니다. 그렇지 않다면 교감이 일어날 가능성이 없습니다. 우리가 같은 수준에서 만나기를 희망합니다. 왜냐하면 연설자는 권위가 없기 때문입니다. 그는 당신에게 무엇을 하라거나 해야 한다고 말하지 않습니다. 우리가 함께 어떤 문제에 대해 의논하고 얘기할 때, 그 문제는 당신과 연설자 둘 다의 관심사입니다.
우리들 대부분이 그렇게 하듯이 단지 말의 수준에서 만나는 것은 거의 아무런 의미가 없습니다. 왜냐하면 우리는 물질적인 혁명이 아닌 심리적인 혁명, 즉 내부적인, 근본적인, 근원적인 변화에 관심이 있기 때문입니다. 우리는 슬픔, 고통, 걱정, 외로움, 좌절, 두려움 그리고 정처 없이 헤매는 욕망의 추구와 함께 천에 천년 수천 년을 살아 왔습니다.
그리고 인간은 항상 시간에 멈춤이 존재하는 지를 물어 왔습니다.
What is time Time fundamentally means division, evolution, achievement, moving from here to there, the constant division as of yesterday, today and tomorrow - sun rising, sun setting, the full moon of a lovely evening and the time to meet your friend. Time is hope. Time is a very complex affair, and that requires patience. Patience is timeless; it is only impatience that has time. To enquire into the nature of time, one must have a great deal of patience, not impatience, not say `get on, I understand what you are talking about.' We have divided our life in a time movement. Movement is time. To go from here to there requires time. To learn a language requires time. To accumulate knowledge, to experience, looking forward to something as fear or as pleasure, the memories of yesterday, a thousand yesterdays, meeting the present, modifying and moving towards the future, all this is time. For a clerk to become the manager, to acquire any skill, requires time. The desire to experience something other than the usual experience and pursuit of that, is also time. Is there psychological time at all Being violent, to become non-violent - that requires time. The pursuit of an ideal requires time. one has the fallacy that one will evolve into something totally different from `what is'. All this implies time. So we must together understand, not verbally, the feeling of time, the sense of time.
시간이란 무엇입니까 근본적으로 시간은 분열, 진화(발전), 성취, 여기서 저기로의 움직임, 어제 -오늘 - 미래로의 끊임없는 분열, 즉 일출과 일몰, 사랑스런 저녁때의 보름달 등을 의미하고 당신의 친구를 만나는 시간을 뜻하기도 합니다.
시간은 희망입니다. 시간은 아주 복잡한 현상입니다. 그것은 인내를 요구합니다. 인내는 시간을 초월한 것입니다. 시간을 가지는 것은 오직 성급함 뿐입니다. 시간의 본질 속으로 탐구해 들어가기 위해서는 조급함도 아니고, '알겠어, 나는 당신이 무슨 말을 하고 있는지 이해한다'라고 말하는 것도 아닌, 엄청난 인내를 가져야 합니다.
우리는 시간의 움직임 속에서 우리 삶을 갈라놓았습니다. 움직임은 시간입니다. 여기서 저기로 가는 데에는 시간이 필요합니다. 어떤 언어를 배우는 것도 시간이 요구됩니다. 지식을 쌓는 것, 경험하는 것, 앞으로 다가 올 두려움이나 쾌락 같은 것에 대해, 어제의 기억들에 대해 생각하는 것, 현재를 만나서 미래를 향해 움직이며 조금씩 고쳐 나가는 수천 년의 어제들... 이 모든 것이 시간이라 할 수 있습니다. 점원이 지점장이 되기 위해서 노력하는 것 뿐 아니라, 그 어떤 기술을 획득하는 것에도 시간이 요구됩니다. 일상적인 경험과는 다른 경험을 욕망하고 그것을 좇는 것 또한 시간입니다.
그런데 심리적인 시간이라는 것이 조금이라도 존재합니까 폭력적인 상태에서 비-폭력적이 되기 위해서는 시간이 필요합니다. 어떤 관념을 추구하는 것에도 시간이 필요합니다. 사람들은 '지금 현재 모습'에서 완전히 ‘다른 어떤 것’으로 점진적으로 변화(진화) 할 것이라는 그릇된 생각을 가지고 있습니다.
이 모든 것이 시간을 함축합니다. 따라서 우리는 함께 시간이라는 것의 느낌, 시간의 의미를 말로만이 아닌 실제로 이해해야 합니다.
Time is memory - the past as the observer, observer observing what is happening, translating what is happening to his own conditioning, to his own experience, and so on. Time essentially means division. So outwardly to change, we imagine time is necessary; that eventually man who is divided, who has divided himself into nationalities, will become international and gradually drop all nationalistic tendencies and have a global relationship. We think all that requires time. Time is fundamentally a process of division. Outwardly, physically, time is necessary - like the seed growing into a great tree, that requires time, years. There is a tree in California which is over 5,000 years old. To come to that age, there have been many many rains and storms and fires and lightning - which is all growth in time. We see that outwardly, physically, we need time; to acquire knowledge, the accumulating process of learning mathematics, physics or how to fly one of these jets, requires time. one cannot possibly escape from that time or try to find a stop to that kind of time. That will be utterly meaningless and foolish.
시간은 기억입니다. 관찰자라는 과거가 지금 일어나는 일들을 관찰하며 그 자신의 조건과 경험 등으로 그것을 해석하고 있습니다. 시간은 근본적으로 분열을 의미합니다.
우리는 외부적으로 변화하기 위해서는 시간이 필요하다고 가정합니다. 분열되어 있는 사람, 여러 국적으로 분열된 사람이 있다고 하면, 그는 국제적인 사람이 되겠다고 하면서 자신의 민족주의적인 성향을 점차 버리면서 전 세계적인 관계를 맺으려고 합니다. 우리는 그 모든 일에는 시간이 요구된다고 말합니다.
시간은 근본적으로 분열되는 과정입니다. 외부적으로, 물리적으로 시간은 필요합니다. 씨앗이 거대한 나무가 되는 것처럼 거기에는 몇 년이라는 시간이 필요합니다. 캘리포니아에 나무가 하나 있는데 500살이 넘었습니다. 그 나이에 이르기까지, 아주 아주 많은 폭풍우와 화재, 번개 같은 자연현상이 있었을 것입니다. 그것이 바로 시간 속에서의 성장입니다.
우리는 외부적으로, 물리적으로는 시간이 필요하다는 것을 압니다. 수학이나 물리학, 제트기로 비행하는 방법 등을 배우는 축적의 과정과 지식을 획득하는 것에는 시간이 필요합니다. 누구도 그런 시간에서 벗어나거나, 그런 종류의 시간의 정지를 찾아내려고 할 수 없습니다. 그런 일은 순전히 무의미한 것이고 바보 같은 짓입니다.
Now, we are together going to enquire if there is psychological time at all. We think time is necessary to change from one psychological or one sensory response to another. We think time is necessary to be free of violence, to be free of envy. I am envious but I need time to be free of that particular pain or pleasure. We are questioning whether there is time at all psychologically. Do you understand my question To build a house you need time. To be educated - if you must be educated - needs time. But we are enquiring into something much more import!ant, much more essential, because we are conditioned to the idea or the concept or to the illusion that time is necessary to change `what is' to `what should be'. We, the speaker and you, are questioning that - whether time is at all necessary for a radical change. Have I stated the question clearly so that we all meet it We said time is division, division as I am, I should be. `I should be' requires time. Right We are questioning that. We said there is no such thing as becoming something or experiencing something. Does enlightenment, of which many people talk, demand time We are questioning the most fundamental thing. All our philosophy, our life, all the sacred books, have said that time is necessary; you must go through various disciplines, various practices, in order to come near whatever you call god, an experience which is beyond all measure, a state of mind that has not been touched by time.
이제 우리는 함께 심리적인 시간이라는 것이 조금이라도 존재하는 지에 대해 탐구하려고 합니다. 우리는 하나의 심리적인, 감각적인 반응을 다른 것으로 바꾸기 위해서는 시간이 필요하다고 생각합니다. 우리는 폭력과 질투에서 자유롭기 위해서는 시간이 필요하다고 생각합니다. 지금 나는 시기심이 강한데, 그런 특정한 고통이나 쾌락에서 자유롭기 위해서 시간이 필요하다고 합니다.
우리는 묻고 있습니다. 심리적으로 시간이 조금이라도 존재하는지에 대해 말입니다. 당신은 내 질문을 이해합니까 집을 짓기 위해서는 시간이 필요합니다. 당신이 만약 교육을 받아야 한다고 하면, 거기에도 시간이 필요합니다.
그렇지만 우리는 그런 것보다 훨씬 더 중요하고 훨씬 더 본질적인 것에 대해 탐구하고 있습니다. 왜냐하면 우리는 '지금 현 상태'를 '어떻게 되어야 한다는 것'으로 바꾸기 위해서 시간이 필요하다는, 관념, 개념, 착각(환상)에 길들여져 있기 때문입니다. 우리 즉 연설자와 여러분들은 뿌리를 뽑아버리는 근본적 변화에 시간이라는 것이 조금이라도 필요한 것인지를 묻고 있습니다.
우리 모두가 그 문제를 대면하도록 내가 분명하게 질문을 던진 것입니까
우리는 시간이 분열이라고 말했습니다. ‘지금의 나’와 ‘다른 것으로 되어야 할 나’로의 분열 말입니다. '무엇인가 되어야 할 나'는 시간이 필요합니다. 맞습니까
우리는 그것을 묻고 있는 것입니다. 우리는 ‘어떤 것이 되는 것’이나 ‘어떤 것을 경험하는 것’이란 존재하지 않는다고 말했습니다. 많은 사람들이 말하고 있는 ‘깨달음’이라는 것에도 시간이 필요합니까 우리는 가장 근본적인 것을 묻고 있습니다. 우리의 모든 철학사상, 삶, 성서에서는 시간이 필요하다고 말해 왔습니다. 거기서 말하기를 당신이 그것을 신이라고 부르던, 모든 측정을 초월한 경험이라고 부르던, 시간에 의해 건드려 지지 않은 마음의 상태라고 부르던 하여튼 거기에 닿기 위해서, 당신이 다양한 훈련과 여러 가지 연습들을 거쳐야 된다고 합니다.
We must go into the question very closely, whether there is psychological time at all. The moment you admit that there is psychological time, time being division, there must be conflict. I am violent, and to become non-violent I need time. There is a division immediately taking place. We are violent and we create the opposite. Where there is the opposite, there must be division and therefore, there must be conflict, and time is the cause of conflict. Look at it very simply. I am greedy, and to be non-greedy takes time. Where time comes into being, there must be conflict, and the becoming something is endless. We are asking, is there an end to violence in which there is no time at all It is a very, very serious problem. We have accepted time, division, as a means of ending conflict. We are saying quite the contrary. Where there is division as `me' becoming something - the becoming something may be noble or whatever it is - that very division is the process of time; and that division, does it exist at all That is, I am violent. That is the only fact I have. The other, non-violence, has no reality. It is just a concept, a structure of thought which cannot understand or end violence. It is the escaping process - the ideal. I am this, I will be that; that is measurement. All that implies psychological time. That is the illusion in which we live. We are questioning the reality of that. There is only `what is; there is only greed; there is only violence; there is only war.
우리는 심리적인 시간이 조금이라도 존재하는지의 문제를 매우 치밀하게 살펴봐야 합니다. 당신이 심리적인 시간(분열을 만들어내는 시간)의 존재를 인정하는 순간, 거기에는 틀림없이 갈등이 존재하게 됩니다.
나는 지금 폭력적입니다. 그리고 비-폭력적이 되기 위해 나는 시간이 필요합니다. 거기서 즉각적으로 분열이 일어납니다. 우리는 폭력적이지만 그것의 반대되는 것을 만들어 냅니다. 반대되는 것이 존재하는 곳에는 분명 분열이 존재하는 것이고 반드시 갈등이 따르게 되어 있습니다. 따라서 시간이 갈등의 원인이 됩니다.
그 문제를 아주 단순하게 바라보십시오. 나는 지금 욕심이 많습니다. 그리고 욕심 없는 사람이 되기 위해서는 시간이 걸립니다. 시간이 개입하는 곳에는 반드시 갈등이 존재합니다. 그리고 무엇인가로 되는 것에는 끝이 없습니다.
우리는 시간이 전혀 없는 곳에서 폭력이 끝나는 지를 묻고 있습니다. 이것은 아주 심각한 문제입니다. 우리는 갈등을 끝내는 수단으로서 시간과 분열을 받아들여 왔습니다. 우리는 완전히 그것의 반대를 말하고 있습니다. 그것이 고상한 것이든 무엇이건 간에 어떤 것이 되려는 '나'로서의 분열은 바로 시간의 과정인데, 그런 분열이 조금이라도 존재하는 것입니까
즉 나는 지금 폭력적입니다. 그것이 내가 가진 유일한 진실입니다. 그 이외의 다른 것 즉 비-폭력은 진실이 아닙니다. 그건 단지 개념이고 폭력을 이해하지도 해결하지도 못하는 생각의 구조일 뿐입니다. 그건 도피의 과정 즉 관념입니다. 나는 지금 이것인데 저것이 될 것이다. 그것은 측정입니다. 그 모든 것이 심리적인 시간을 뜻합니다. 그것은 환상인데 우리가 그 속에서 살고 있습니다. 우리는 그것의 진실성을 묻고 있습니다. 오직 '지금 있는 그대로'가 있을 뿐이며, 오직 탐욕, 폭력, 전쟁이 있을 뿐입니다.
Now we will go into it very carefully. Human beings are violent. Is it not import!ant to find out whether it can end immediately Is it not import!ant to end it, not say, `I must become non-violent' When you become non-violent, that involves a period of time. During that period you are sowing the seeds of violence. Is it possible to end violence or greed, anger or whatever you will immediately Can you end the whole entirely of violence What is violence It is not merely anger - to injure another, to hate, to criticize, to wound another both physically and psychologically, to imitate, to conform - not merely physical aggression but the whole movement of violence. Can that movement totally end To find that out, one must understand time as division. I have divided, thought has divided `what is' into `what should be'. We are now asking whether it is possible to end violence, greed, what you will, immediately, so that it never comes up again.
자, 우리는 매우 주의 깊게 그 문제를 살펴 볼 것입니다. 인간은 폭력적입니다. 그것을 즉각적으로 끝낼 수 있는지를 찾아내는 것이 중요한 일이 아닙니까 '나는 비-폭력적으로 되어야 한다'라고 말하는 것이 아니라, 그것을 끝내는 것이 중요하지 않습니까 당신이 비-폭력적이 된다고 할 때, 그것은 일정 기간의 시간을 수반합니다. 그 기간 동안 당신은 여전히 폭력의 씨앗을 뿌리고 있습니다. 당신이 그것을 무엇이라고 부르던 폭력, 탐욕, 화를 즉시 끝내는 것이 가능합니까 당신은 폭력을 전체적으로 완전히 끝낼 수 있습니까
폭력이 무엇입니까 그것은 단지 성내는 것이 아닙니다. 그것은 다른 사람을 해하고, 증오하고, 다른 사람 흉을 보는 것이며, 육체적으로 또 정신적으로 다른 사람에게 상처를 주는 것, 다른 사람 흉내를 내는 것, 순응하는 것입니다. 단순히 물질적인 공격뿐만 아니라 폭력 전체의 움직임을 말합니다.
그 움직임이 전부 끝날 수 있습니까 그것을 찾아내기 위해서, 우리는 분열 으로서의 시간을 이해해야 합니다. 나, 생각은 '있는 그대로'를 '무엇인가로 되어야 하는 것'으로 갈라놓았습니다. 우리는, 당신이 그것을 뭐라고 부르던 폭력이나 탐욕을 그것이 다시는 떠오르지 않도록 즉시 끝내는 게 가능한지를 묻고 있습니다.
How do you observe violence Violence is a sensory response. You have hurt me, I am wounded. My image about myself has been hurt. You might not physically hurt me, but you have wounded me inwardly because I have an image about myself as a great man or as a professor. That image has been hurt. To get over that hurt, I say, `Give me time.' All that is effort which is brought about by the division of time. So, is it possible to end violence so completely that it never comes back That is why we are asking how do you look at, how do you perceive, violence. How do you look at a tree, the moon, the stars, the heavens and the beauty of night - how do you look at it How do you look at your wife or your husband or your friend Do you look at your wife or your husband or the tree or the moon or the rivers with the memories that you have had, with accumulated hurts, accumulated pleasures, companionship, stored in the brain as memory Do you look at your wife and your husband with those memories Memory is time. Where there is time, there must be division. Hence you have quarrels and all the rest of it in your relationship with another.
당신은 폭력을 어떻게 관찰합니까 폭력은 감각적인 반응입니다. 당신은 나에게 상처를 입혔습니다. 나는 상처 입었습니다. 나 자신에 대한 나의 이미지가 상처를 받았습니다. 당신은 나의 육체를 해치지 않았을 지도 모르지만, 당신은 나의 마음에 상처를 입혔습니다. 왜냐하면 내가 나는 훌륭한 사람이라거나 교수라는 자신에 대한 이미지를 가지고 있기 때문입니다.
그런 상처를 극복하기 위해 나는 '시간을 달라'고 합니다. 그 모든 것이 시간이라는 분열에 의해 초래된 노력입니다. 그래서, 폭력이 다시는 돌아오지 않도록 그것을 완전히 끝내는 것이 가능합니까
그것이 우리가 어떻게 바라볼 것인가를 묻는 이유입니다. 당신은 폭력을 어떻게 지각합니까 당신은 나무, 달, 별들, 하늘, 밤의 아름다움을 어떻게 바라봅니까 당신은 당신의 아내, 남편, 친구를 어떻게 바라봅니까 당신은 당신의 아내, 남편 또는 나무, 달, 강을 바라볼 때, 당신이 가져 왔던 축적된 상처들, 축적된 쾌락, 친교를 맺었던 기억, 두뇌 속에 저장되어 있는 기억으로 바라봅니까
당신은 그런 기억들을 가지고 당신의 아내, 남편을 바라봅니까 기억은 시간입니다. 시간이 있는 곳에는 반드시 분열이 존재합니다. 따라서 당신은 다른 사람들과의 관계 속에서 항상 다투게 됩니다.
It is of the highest import!ance to find out how to observe, to observe a tree, which is one of the most beautiful things on earth. How do you look at it When you use the word `tree' or the species of tree, you are not looking. The word, the remembrance, prevents you from looking. You want to look at your wife. Probably you have never looked at her. You have looked at her as your wife, your possession, your pleasure, sexually and in other ways. You have looked at her with all the memories of the last ten days or ten years or fifty years. Those memories come between her and you, and she has also her memories. So, it is very import!ant to find out whether. one can look at a wife or a husband or a tree or moon or the flowing waters of a great river without the word, without the name, which is the past. Can you look at violence or greed or whatever you will without the word The moment you use the word `violence', you have already put it in time. The moment you use the word which we have used a thousand times before, as violence, that very word is the factor of time. Do you see this Therefore you have already brought about a division.
관찰하는 방법을 찾아내는 것이 최고로 중요합니다. 나무를 관찰하는 것은 지구상에서 가장 아름다운 일입니다. 당신은 그것을 어떻게 바라봅니까 당신이 '나무'라는 말을 사용하거나 저건 어떤 종류의 나무라고 말한다면, 당신은 바라보고 있는 것이 아닙니다.
그 말, 그 기억이 당신이 바라보는 것을 가로 막습니다. 당신은 당신의 아내를 바라보고 싶어 합니다. 아마도 당신은 결코 그녀를 바라 본적이 없을 지도 모릅니다. 당신은 그녀를 당신의 아내로, 당신의 소유물로, 성적인 쾌락으로, 그리고 여러 다른 방식으로 바라봅니다. 당신은 그녀를 지난 열흘이나 십년, 십오 년 동안의 기억을 가지고 바라봅니다. 그런 기억들이 그녀와 당신 사이에 놓여 있습니다. 그리고 그녀 역시 그녀의 기억들을 가지고 있습니다.
그래서 우리가, 과거를 의미하는, 말이나 이름 없이 아내, 남편 또는 나무, 달, 거대한 강에 흐르는 물을 바라 볼 수 있는지를 찾아내는 것은 매우 중요합니다. 당신은 당신이 그것을 무엇이라고 부르던 폭력, 탐욕을 [말]없이 바라 볼 수 있습니까 당신이 '폭력'이라는 말을 사용하는 순간, 당신은 벌써 그것을 시간 속으로 들여 놓은 것입니다. 폭력이라는 이전에 수천 번도 더 사용해 왔던 그 말을 당신이 사용하는 순간, 바로 그 말이 시간의 요인이 됩니다. 당신은 이것을 봅니까 따라서 당신은 벌써 분열을 초래한 것입니다.
Now, can you observe your wife, your friend or the speaker without his reputation, look at him without any image Can you look at your wife, at a tree, at a flower, without the movement of thought The movement of thought is time. Thought divides as time divides. When you look, you are looking as the observer, who is the past, who is the word, who is the memory. The past divides, the past is time. It is in the mirror of relationship that you look at yourself as you would look in the mirror to look at your face. There you can perceive every movement of thought, every movement of reaction. So, the perceiver is the perceived, the analyser is the analysed. I want to experience something extraordinary. I am bored with all the experience I have had - sex and pleasure. I want to experience something ultra, something beyond all thought, and the experiencer is the experienced. A mind that does not demand experience is totally different. Therefore, we have to learn how to listen, how to observe, not accumulate how to listen, but just listen, just observe, without all the memory. Then you will see that which you observe, which is violence, and that there is no division between the observer and the observed. The observer is the violence. I wonder if you see that! When you are so alert!, watching, observing, it is like putting great light on the thing which you observe. Then it disappears totally, never to return.
자, 당신은 당신의 아내, 친구 또는 연설자를 그의 평판 없이 어떤 이미지도 없이 관찰할 수 있습니까 당신은 생각의 움직임 없이 당신의 아내, 나무, 꽃을 바라 볼 수 있습니까 [생각의 움직임]은 시간입니다. 시간이 갈라놓듯이 생각도 갈라놓습니다. 당신이 과거이자 말, 기억인 관찰자로서 바라보고 있을 때, 그 과거는 갈라놓습니다. 그 과거는 시간입니다. 당신의 얼굴을 거울 속에서 바라보는 것처럼, 관계의 거울 속에서 당신은 자신을 바라봅니다. 거기서 당신은 모든 생각의 움직임과 모든 반응의 움직임을 지각 할 수 있습니다. 그래서 지각자가 지각되고, 분석자가 분석되는 것입니다.
나는 무언가 엄청난 것을 경험하기를 원합니다. 나는 내가 경험했던 섹스나 쾌락 등의 모든 경험에 질렸습니다. 나는 뭔가 극단적인 것, 모든 생각을 초월한 어떤 것을 경험하고 싶어 합니다. 그런데 경험자는 경험되는 것입니다.
경험을 요구하지 않는 마음은 완전히 다릅니다. 따라서 우리는 어떻게 듣는지, 어떻게 관찰하는지를 배웠습니다. 듣는 방법을 축적하는 것이 아닙니다. 어떤 기억도 없이 그냥 듣고 그냥 관찰하십시오. 그러면 당신은 당신이 관찰하는 것, 폭력이라는 것을 보게 될 것입니다. 그리고 관찰자와 관찰되는 것 사이에는 분열이 존재하지 않는다는 것도 보게 될 것입니다.
그 관찰자가 바로 폭력입니다. 당신이 이 사실을 제대로 보고 있는 지 의문입니다! 당신이 아주 경계하면서 지켜보고 관찰하고 있을 때 그것은 당신이 관찰하는 물건 위에 거대한 빛을 비추는 것과 같습니다. 그러면 그것은 흔적도 없이 완전히 사라져 버립니다. 그리고 다시는 되돌아오지 않습니다.
Now, we ought to talk over together what is desire because, time, desire and thought are the major factors of fear. What is desire What is the wandering nature of desire, desire which is never content, the desire that all religions have said, suppress Why have religious leaders all over the world, and all the books, said we must suppress our desire; desire is all right for god, but to desire a woman, desire a house, desire the lovely things of the earth, the beauty of a painting, the beauty of a statue, a poem of Keats, that you must not desire We have learnt through the ages the art of suppressing desire or yielding to desire. So, what is desire - not the object of desire or the object creating the desire. Does the object create the desire or desire exists and the object varies You must be clear on this point. You see a nice car, a nice shirt, a lovely house, a beautiful painting. That painting, house, the car, the woman, the man - does the object create the desire or desire exists and the objects don't matter If the object creates desire, then it is a totally different investigation, but if desire exists and the nature of desire is not wandering from one thing to another, then it is difficult. We have to examine together what is the origin, the beginning, of desire; not how to control desire, not to suppress it, transcend it, but the beginning of it. If one can understand the origin, the source, of desire, then we can deal with it. If we don't ask the origin, the beginning, then we are merely trimming the branches of desire.
이제, 우리는 욕망이 무엇인지를 함께 얘기해야 합니다. 왜냐하면 시간, 욕망 그리고 생각은 두려움의 핵심 요소이기 때문입니다.
욕망은 무엇입니까 떠돌아다니는 욕망, 만족 할줄 모르는 욕망, 모든 종교들이 억압하라고 말해왔던 욕망의 본질은 무엇입니까 왜 세계 도처의 종교 지도자들과 모든 책 속에서 우리의 욕망을 억압해야 한다고 말하는 것입니까 신을 향한 욕망은 괜찮다고 하면서, 왜 여자, 집, 지구 위의 사랑스러운 것들, 그림의 아름다움, 조각상의 아름다움, 키츠의 시에 대한 욕망은 안 된다고 합니까 우리는 여러 세대를 거쳐서 욕망을 억누르고 포기하는 기술을 배워왔습니다.
욕망의 대상이나 욕망을 만들어 내는 물건이 아닌, 욕망 그 자체는 무엇입니까 물건이 욕망을 만들어 냅니까 아니면 욕망은 이미 존재하고 그 대상물만 바뀌는 것입니까 당신은 이점을 분명히 해야 합니다. 당신은 멋진 자동차나 옷, 사랑스러운 집, 아름다운 그림을 봅니다. 그림이나 집, 자동차, 여자나 남자 등의 대상물이 욕망을 만들어 냅니까 아니면 욕망은 이미 존재하고 있고 그 대상은 무엇이든 상관없는 것입니까 만약 대상물이 욕망을 창조하는 것이라면, 그것은 완전히 다른 관점의 탐구가 됩니다. 그러나 욕망이 존재하고 욕망의 본질이 한 가지에서 다른 것으로 떠돌아다니지 않는다면, 그때 그것은 어려워집니다.
우리는 함께 욕망의 근원과 시작이 무엇인지를 고찰하고 있습니다. 욕망을 제어하는 방법, 그것을 억누르는 방법, 그것을 승화시키는 방법이 아닌 그것의 시작을 조사하고 있습니다. 만약 우리가 욕망의 근원, 원천을 이해할 수 있다면, 그때 우리는 그것을 다룰 수 있습니다. 만약 우리가 그것의 근원, 시작을 묻지 않는다면, 그때 우리는 단지 욕망의 가지를 손질하는 것에 불과합니다.
So, what is desire We live by sensation. The reaction of our sensory responses is the activity of sensation. I see you well dressed, clean, healthy, beautiful, or whatever you are. I see it. The seeing is the beginning of sensory responses. The seeing, observing, contact and sensation are the responses of the senses. Right Then what happens I see a beautiful house, a lovely chalet in the mountains, beautifully built, strong. I see it, contact, touch it actually, and the sensation from it. Then what happens This is really import!ant to understand. I see a beautiful woman or a beautiful man. The very seeing of that beauty is a sensation, is it not Then, what is the next step that takes place You see a beautiful something, a statue which has been created by love and skill and matter. As you see it, sensation arises. You touch it, then what happens Please find out for yourself. Then thought comes in and says, `How beautiful; I wish I had that statue in my room, I wish I was in that car, I wish I had that house.' At that moment when thought takes charge of sensation, at that precise moment, desire is born. Do you understand this, sir Sensation is normal, healthy, vital; otherwise you are dead. To suppress sensation means you are dead, and probably that is what has happened here in this country. You read the Gita and Upanishads and all the sacred books and you follow guru after guru, discipline your desire, control it, suppress it, escape, and so on. Whereas, we
are saving something entirely different. Can you follow the sensation, the immediate association of thought with the object, then thought saying, `How nice it would be if I sat in that beautiful car which has tremendous power behind it' - then begins desire. Now, is it possible for thought not to intervene, not immediately, thought saying `I will see myself in the car' Is there an interval between sensation and thought, so that thought does not immediately take charge, so that there is a gap If there is a gap, what happens That requires extraordinary skill and attention, to see where sensations are import!ant, because, if your senses are not alive, you cannot see the beauty of the earth, the movement of the sea. So sensations, the sensory responses, are essential for life, but when thought controls, shapes, gives identity to sensation, then at that precise moment desire is born.
그래서, 욕망이란 무엇입니까 우리는 감각에 휘둘려 삽니다. 우리 감각의 반응이 감각의 활동입니다. 나는 당신이 잘 차려입고 깨끗하고 건강하고 아름답거나 또는 당신이 모습이 어떻든지, 나는 그것을 봅니다. 보는 것이 감각 반응의 시작입니다. 보는 것, 관찰하는 것, 접촉하는 것 그리고 감각은 감각기관의 반응들입니다. 맞습니까 그러고 나서 무슨 일이 일어납니까
나는 아름다운 집을 봅니다. 스위스 산 속의 사랑스러운 오두막집을 봅니다. 아름답고 튼튼하게 지어졌습니다. 나는 그것을 보고 접촉합니다. 그것을 실제로 만져봅니다. 그리고 그것으로부터 감각이 일어납니다. 그러고 나서 무슨 일이 일어납니까 이것을 이해하는 것은 정말로 중요합니다. 나는 아름다운 여자를 봅니다. 바로 그 아름다움을 보는 것이 감각입니다. 그렇지 않습니까 그러고 나서, 그 다음 단계에는 무슨 일이 발생합니까 당신은 아름다운 어떤 것, 사랑과 기술 그리고 물질로 만들어진 조각상을 봅니다. 당신도 알다시피, 감각이 일어납니다. 당신은 그것을 만져봅니다. 그다음에는 무슨 일이 일어납니까
부디 당신 스스로 찾아내십시오. 그러고 나서 생각이 들어와서 '얼마나 아름다운가! 내 방에 저 조각상을 둘 수 있다면, 내가 저 자동차 안에 있으면 좋을 텐데, 내가 저 집을 살 수 있으면 좋을 텐데'라고 말합니다. 그 순간에 생각이 감각의 자리를 대신 맡게 되는데, 바로 그 순간에 욕망이 태어납니다.
당신은 이것을 이해합니까, 선생 감각작용은 정상이고 건강한 것이며 생명유지에 필요한 것입니다. 그렇지 않으면 당신은 죽은 것입니다. 감각을 억압하는 것은 당신이 죽었다는 것을 뜻합니다. 그리고 아마도 그것은 여기 이 나라에서 벌어지고 있는 일일지도 모르겠습니다. 당신은 기타와 우파니샤드 그리고 모든 성서들을 읽습니다. 당신은 이 스승, 저 스승을 따릅니다. 그들은 '당신의 욕망에 대해 훈련하고 통제하고 억누르고 도피하라'고 합니다. 감각작용, 즉각적인 생각의 대상물과의 연합, 그때 생각이 '얼마나 멋진가! 내가 만약 저 아름다운 자동차 속에 앉아 있다면 좋을 텐데'라고 말할 때 욕망이 시작되는 이 과정을 당신은 따라가 볼 수 있습니까
자, 생각이 끼어들지 않게, 즉각적으로 '나는 그 자동차 속에 있는 내 자신을 볼 것이다'라고 생각이 말하지 않게 하는 것이 가능합니까 감각과 생각 사이에 간격이 존재합니까 그래서 생각이 감각의 자리를 대신 떠맡지 않도록 하는 어떤 단절이 존재합니까 만약 거기에 단절이 존재한다면 무슨 일이 일어납니까
그것에는 엄청난 기술과 주의가 요구됩니다. 감각작용은 중요합니다. 왜냐하면 당신의 감각들이 살아 있지 않다면 당신은 지구의 아름다움과 바닷물의 움직임을 볼 수 없기 때문입니다. 따라서 감각작용, 감각의 반응들은 우리 삶에서 필수적인 것입니다. 그러나 생각이 감각을 통제하고 어떤 상을 형성시키며 그 감각에 구체성을 부여할 때, 바로 그 순간에 욕망이 일어나게 됩니다.
Can we find out, without control, without suppression, just see how thought is acting upon sensation, even verbally, even intellectually, and go into it very deeply, to have such alert!ness, such care, such affection, such love to see its nature, how desire is born You have to see what thought is, how thought makes all life a problem. Thought is a material movement. Thought is limited because all knowledge, all experience, is limited. Thought springs from knowledge, experience, memory. And this whole process is limited. There is no complete knowledge about anything, can never be. Science, technology, is always adding more and more. So, time, desire, thought, are the factors of fear. I am afraid of what might happen to me because I have had an accident a couple of days ago or a year ago, and I am afraid it might happen again. I am watchful. There is fear. I am afraid of the dark, I am afraid of the wife, the husband, I am afraid of my boss. Aren't you all afraid Don't be ashamed. It is the common lot of man. You may not want to acknowledge it, you may not want to face it, but you are frightened, and fear does terrible things to human beings. Mentally, psychologically, it narrows down, it curtails. It makes human beings so bound to authority, to some ideas. They have become so dependent, so attached, so inhuman. We are not talking about the many expression!s of desire, of fear, but fear itself. We are not talking about the various aspects of fear, but the root of it.
우리는 통제 없이 억누름 없이 단지 어떻게 생각이 감각 위에서 작용하는 지를 볼 수 있겠습니까 말로만 이라도, 지적으로만 이라도 말입니다. 그 문제로 매우 깊숙이 들어가서, 아주 경계하고 아주 조심스러운 마음으로, 큰 호의와 사랑을 가지고, 욕망의 본질과 그것이 어떻게 태어나는지를 알아낼 수 있겠습니까 당신은 생각이 무엇인지를 봐야 합니다. 어떻게 생각이 우리 전체 삶을 문젯거리로 만들어 버리는 지를 봐야 합니다.
생각은 물질적인 움직임입니다. 생각은 한계가 있습니다. 왜냐하면 모든 지식과 모든 경험이 한계를 가지기 때문입니다. 생각은 지식, 경험, 기억에서 솟아납니다. 그리고 이 전체 과정이 한계를 가집니다.
어떠한 것에 대해서도 완벽한 지식이란 없습니다. 결코 그렇게 될 수 없습니다. 과학, 기술의 분야에서는 항상 좀더 많은 것을 추가하고 있습니다.
그래서 시간, 욕망, 생각은 두려움의 요인입니다. 나는 나에게 무슨 일이 일어날지를 두려워합니다. 왜냐하면 나는 며칠 전이나 일 년 전에 어떤 사고를 당했기 때문입니다. 그리고 나는 그 일이 다시 일어날까봐 두려워합니다. 나는 방심하지 않습니다. 거기에 두려움이 존재합니다. 나는 어둠을 두려워합니다. 나는 아내, 남편, 직장 상사를 두려워합니다.
당신은 두려워하지 않습니까 그것을 수치스럽게 여기지 마십시오. 그것은 인간의 공통적인 운명입니다. 당신은 그것을 인정하고 싶어 하지 않고 그것을 대면하지 않으려 할지 모르겠습니다. 그러나 당신은 공포에 질려 있습니다. 그리고 그 두려움이 인간에게 끔찍한 일들을 저질러 왔습니다. 그것은 정신적으로, 심리적으로 인간을 위축시킵니다. 그것은 인간으로 하여금 권위와 몇 가지 관념들에 묶이게 만들었습니다. 인간은 너무나 방어적이고, 집착하게 되었고 비인간적으로 변했습니다. 우리는 욕망과 두려움의 수많은 파생물에 대해 얘기하고 있는 것이 아니고 두려움 그 자체에 대해 얘기하고 있습니다. 우리는 두려움의 다양한 양상에 대해서가 아닌 그것의 뿌리에 대해 얘기하고 있습니다.
What is the root of fear Is it not time and thought That is, I am a clerk, I may never become a manager. I am a disciple, I can never become the guru if I want to be. I am ignorant in the deep sense of the word, deeply ignorant, which is, not knowing. That is ignorance - a movement that has no beginning and perhaps no end, and to understand that deep ignorance I imagine I need time, experience, accumulation, belief in reincarnation, and all the rest of it. So there is fear. We are asking each other what is the root of it all. Why has man, throughout the ages, from timeless beginning, carried this burden of fear He has not been able to resolve it. He may go to all the temples, to all the churches, to all the gurus, various systems of meditation, but fear is always there. You may be blind to it, you may want to evade it, but it is always there in one form or another.
두려움의 뿌리가 무엇입니까 그것은 시간과 생각이 아닙니까 즉 나는 종업원인데 결코 지점장이 되지 못할 수도 있습니다. 나는 수련생인데 (내가 그렇게 되길 원한다면) 결코 지도자가 되지 못할 수도 있습니다.
나는 무지(그 말의 깊은 의미에서)합니다. 아주 무지합니다. 그것은 알지 못하고 있다는 말입니다. 그것은 무지함입니다. 그것은 시작도 없고 아마도 끝도 없는 움직임입니다. 그리고 그 깊은 무지함을 이해하기 위해 나는 시간, 경험, 축적, 환생에 대한 믿음이 필요하다고 가정합니다. 그래서 거기에 두려움이 있습니다.
우리는 각자 그 모든 것의 뿌리가 무엇인지를 묻고 있습니다. 왜 인간은 수많은 세대에 걸쳐 이 두려움이라는 짐을 짊어지고 다닙니까 인간은 그 문제를 풀어낼 수가 없었습니다. 그는 모든 종류의 성당, 모든 교회들, 모든 스승들과 각양각색의 명상 체계를 찾아 갔을 지도 모르겠습니다. 그러나 두려움은 항상 거기에 존재하고 있습니다. 당신은 그것을 알아보지 못할 수도 있고 그것을 피하고 싶어 할지도 모르겠지만, 그것은 한 형태 또는 다른 형태로 항상 존재하고 있습니다.
We are asking, what is the root of it The root of it is time and thought. I had pain a couple of weeks ago and I fear it might return again, which is time. There is the remembrance of that pain and the fear that it may happen again. My wife has hurt me, as I have hurt her, not physically, but inwardly, and I hope she won't hurt me more by word or a gesture or by a tear. I am afraid she might hurt me, so there is fear. Fear is time and thought. If one understands the nature of time and thought and the movement and the wandering of desire, understand in the sense see the truth of it instantly, not the verbal conclusion of it but the fact of it, the reality of it, the depth of it, the intensity of it, if you do see it so clearly, then you will never ask how is fear to end. Nor can you ask, `How can I control thought', or `How am I to stop thought', which are the causes of fear. You will never ask that question because you cannot ask that question about it. You actually see the truth. It is there. It is there for you to see, not to accept, to argue, analyse, discuss, take sides; you can't. This is like seeing the most beautiful thing on earth, which is there - an excellent sea, an excellent mind which is there, a heart that is always aflame, which is there. If you see it, then fear ends. And where there is the ending of fear, there is no god. It is out of our fear, out of our desire, that we invent the gods. When a man is without fear, then he is a totally different human being and he needs no god. And sirs and ladies, give your heart to consider all this - not your mind, not your intellect. Intellect has its place, but when you are examining something very, very seriously, the head must enter into its consideration. When the heart enters, that is when there is love to observe, love of watching, seeing; then, when you see the truth of desire, time and thought, there is no fear whatsoever. Then only there can be love. Fear and love cannot go together. Fear and pleasure go together, but not love and fear.
우리는 그것의 뿌리가 무엇인지를 묻고 있습니다. 그것의 뿌리는 시간과 생각입니다. 나는 몇 주 전에 아팠습니다. 그리고 나는 다시 아프지 않을까 두렵습니다. 그것이 시간입니다. 고통에 대한 기억과 그것이 다시 일어날지도 모른다는 두려움이 존재합니다. 나의 아내는 내가 그녀에게 상처를 줬듯이 나에게 상처를 줬습니다. 육체적으로 상처를 입혔다는 것이 아니고 내부적으로 말입니다. 그리고 나는 그녀의 말이나 제스처 또는 눈물로 인해 내가 더 많은 상처를 받지 않기를 합니다.
나는 그녀가 나에게 상처를 줄까 두렵습니다. 그래서 거기에 두려움이 존재합니다. 두려움은 시간과 생각입니다. 만약 누군가가 시간과 생각 그리고 떠도는 욕망의 움직임을 이해한다면... 여기서 이해한다는 말은 즉시로 그것의 진리를 본다는 뜻입니다. 말로만 결론에 이르는 것이 아닌, 그것의 사실과 진실성, 그것의 깊이, 강렬함과 같이 한다는 뜻입니다. 만약 당신이 너무나 명백하게 그것을 본다면, 그때 당신은 결코 두려움을 끝내는 방법 따위는 묻지 않을 것입니다. '어떻게 내가 생각을 조정할 수 있을까'라거나 '어떻게 내가 생각을 멈출 수 있을까'라고 물을 수도 없습니다. 그것이 두려움의 원인데, 당신은 결코 그런 질문을 하지 않을 것입니다. 왜냐하면 당신은 그것에 대해 그런 질문을 물을 수 없기 때문입니다.
당신은 실제로 진리를 봅니다. 그것은 거기에 있습니다. 당신이 받아들이는 것도, 논쟁하는 것도, 분석하는 것도, 논의하는 것도, 한쪽 편에 서는 것도 아닙니다. 당신은 그럴 수 없습니다. 그것은 당신이 볼 수 있도록 거기에 있습니다.
이것은 지구상에서 가장 아름다운 것을 보는 것과 같습니다. 그것은 거기 있습니다. 아주 아름다운 바다, 아주 좋은 마음은 거기에 있습니다. 항상 불타오르는 가슴, 그것은 거기에 있습니다. 그리고 두려움의 끝이 존재하는 곳에 신이란 존재하지 않습니다. 그 신은 우리가 발명해 낸 것인데, 어떤 사람에게 두려움이 없을 때, 그때 그에게는 신이 필요 없습니다.
이 모든 것들에 당신의 지적능력이 아닌 가슴을 주십시오. 지적능력은 자신의 자리가 있습니다. 당신이 어떤 것을 매우 심각하게 조사할 때는 머리를 사용해서 고찰해야 합니다.
가슴으로 고찰할 때 즉 관찰과 지켜봄, 보는 것에 대한 사랑이 존재할 때, 그리고 당신이 욕망, 시간, 생각의 진리를 볼 때는, 거기에는 어떤 두려움도 존재하지 않습니다. 그러면 거기에는 오직 사랑만이 존재할 수 있습니다.
두려움과 사랑은 함께 갈 수 없습니다. 두려움과 쾌락은 같이 갑니다. 그러나 사랑과 두려움은 그럴 수 없습니다.